first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,796 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
||||
msgstr "Naziv postavke"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
||||
msgstr "Vrijednost postavke"
|
||||
|
||||
msgid "admin.adminFunctions"
|
||||
msgstr "Administrativne funkcije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearDataCache"
|
||||
msgstr "Očisti predmemoriju podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
||||
msgstr "Očisti predmemoriju predložka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša konfiguracijska datoteka je uspješno ažurirana. Imajte na umu da "
|
||||
"ukoliko vaša stranica više ne radi ispravno, tada ćete morati ručno podesiti "
|
||||
"svoju konfiguraciju prilikom direktnog uređivanja <tt>config.inc.php</tt> "
|
||||
"datoteke."
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite očistiti predmemoriju kompajliranih predložaka?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite da sesije svih korisnika isteknu? Svi korisnici "
|
||||
"koji su trenutno prijavljeni u sistem bit će prisiljeni da se ponovo prijave "
|
||||
"(Vi također)."
|
||||
|
||||
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Sadržaj konfiguracijske datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati {$contextName} i sav njegov "
|
||||
"sadržaj?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.currentVersion"
|
||||
msgstr "Trenutna verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.dateInstalled"
|
||||
msgstr "Datum instalacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sadržaj vaše ažurirane konfiguracije prikazan je u nastavku. Da biste "
|
||||
"primijenili promjene konfiguracije, morate otvoriti <tt>config.inc.php</tt> "
|
||||
"u odgovarajućem uređivaču teksta i zamijeniti njegov sadržaj sadržajem "
|
||||
"donjeg tekstualnog polja."
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
||||
msgstr "Prikaži novu konfiguraciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions"
|
||||
msgstr "Istek korisničkih sesija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj je jezik primarni jezik web stranice. Ne možete ga onemogućiti dok ne "
|
||||
"odaberete drugu primarnu lokalizaciju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite promijeniti primarni jezik stranice? Imena "
|
||||
"korisnika, koja su potrebna u primarnoj lokalizaciji web stranice, kopirat "
|
||||
"će se iz postojeće primarne lokalizacije tamo gdje nedostaju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite ponovo učitati ovu lokalizaciju? Ovo će izbrisati "
|
||||
"sve postojeće podatke specifične za lokalni jezik, poput prilagođenih e-mail "
|
||||
"predložaka."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
||||
msgstr "Instalirani prevodi"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
||||
msgstr "Upravljanje lokalizacijama"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
||||
msgstr "Dostupne lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocale"
|
||||
msgstr "Instaliraj lokalizaciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocales"
|
||||
msgstr "Instaliraj"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
||||
msgstr "Instaliraj nove lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
||||
msgstr "Postavke jezika"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
||||
msgstr "Nema dodatnih lokalizacija na raspolaganju za instalaciju."
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.reload"
|
||||
msgstr "Ponovo učitaj lokalizaciju"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstalacija lokalizacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.phpInfo"
|
||||
msgstr "Proširene PHP informacije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask"
|
||||
msgstr "Planirani zadatak"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
||||
msgstr "Proces zadatka je započet."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
||||
msgstr "Proces zadatka je zaustavljen."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
||||
msgstr "Zadatak nije proizveo log zapis."
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša instalacija {$softwareName} je automatski izvršila i dovršila ovaj "
|
||||
"zadatak, a datoteku dnevnika možete preuzeti ovdje: {$url}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeste li sigurni da želite izbrisati sve zapisnike izvršenja planiranih "
|
||||
"zadataka?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
||||
msgstr "Očistite dnevnike izvršenja planiranih zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
||||
msgstr "Objavite predaje rada predviđene za objavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "Podsjetnik za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "Podsjetnik za istek pretplate"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
||||
msgstr "Verzija Apache-a"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbDriver"
|
||||
msgstr "Tip baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbVersion"
|
||||
msgstr "Verzija servera baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.serverInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o serveru"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.phpVersion"
|
||||
msgstr "Verzija PHP-a"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.platform"
|
||||
msgstr "Platforma OS-a"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.about"
|
||||
msgstr "Opis stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
||||
msgstr "E-mail glavnog kontakta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactName"
|
||||
msgstr "Ime glavnog kontakta"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.introduction"
|
||||
msgstr "Uvod"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
||||
msgstr "Minimalna dužina šifre (znakova)"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
||||
msgstr "Jezik stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
||||
msgstr "Neispravan style sheet format. Sistem prihvata samo .css format."
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
||||
msgstr "Style sheet (CSS) stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
||||
msgstr "Logo stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
||||
msgstr "Naziv stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
||||
msgstr "Tema stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Administracija stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement"
|
||||
msgstr "Upravljanje stranicom"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSettings"
|
||||
msgstr "Postavke stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSetup"
|
||||
msgstr "Postavljanje stranice"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracijska datoteka <tt>config.inc.php</tt> ne postoji, nije čitljiva "
|
||||
"ili je neispravna."
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o sistemu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionBuild"
|
||||
msgstr "Izgradi"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
||||
msgstr "Provjerite postoje li nove verzije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
||||
msgstr "Preuzmite"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
||||
msgstr "Preuzmite zakrpu"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionHistory"
|
||||
msgstr "Prijašnje verzije"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.latest"
|
||||
msgstr "Zadnja verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMajor"
|
||||
msgstr "Glavna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMinor"
|
||||
msgstr "Sporedna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.moreInfo"
|
||||
msgstr "Više informacija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionRevision"
|
||||
msgstr "Revizija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
||||
msgstr "Ažurirana verzija je dostupna"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.upToDate"
|
||||
msgstr "Vaš sustav je ažuran"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version"
|
||||
msgstr "Verzija"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
||||
msgstr "Osnovna putanja {$path} mora biti unutar direktorija javnih datoteka."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
||||
msgstr "Folder {$path} nije direktorij ili nije čitljiv."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka {$filename} se ne može premjestiti iz {$currentFilePath} u "
|
||||
"{$destinationPath}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
||||
msgstr "Datoteka {$filename} je obrađena i arhivirana."
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
||||
msgstr "Učitavač datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
||||
msgstr "Nema dostupnih lokalizacija za preuzimanje."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.serverInformationDescription"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Osnovni operacijski sustav i verzije programske opreme poslužitelja. "
|
||||
#~ "Kliknite na \"proširena PHP informacija\" kako biste vidjeli dodatne "
|
||||
#~ "detalje PHP konfiguracije ovoga poslužitelja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.settings.passwordCharacters"
|
||||
#~ msgstr "znakova"
|
||||
@@ -0,0 +1,318 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||||
msgstr "Parametar {$param} nije podržan."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API token nije mogao biti provjeren. To može značiti grešku u API tokenu ili "
|
||||
"da API token više nije važeći."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||||
msgstr "Api token nije moguće dekodirati zbog sljedeće greške: {$error}"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||||
msgstr "Nije moguće promijeniti vrijeme kada je ovo kreirano."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Niste ovlašteni za pristup traženom resursu."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||||
msgstr "Traženi resurs nije pronađen."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||||
msgstr "Traženi URL nije prepoznat."
|
||||
|
||||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API token se ne može koristiti za pristup ovoj web stranici jer "
|
||||
"administrator web stranice nije konfigurisao tajni ključ."
|
||||
|
||||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||||
msgstr "Obavijest koju ste tražili nije pronađena."
|
||||
|
||||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||||
msgstr "Sljedeće lokalizacije nisu podržane: {$locales}."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||||
msgstr "Morate uključiti e-mail koji ćete poslati."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||||
msgstr "Morate navesti predmet za e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||||
msgstr "Morate navesti korisničke uloge koje bi trebale primiti ovaj e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije dozvoljeno slanje e-maila korisnicima u jednoj ili više odabranih uloga."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||||
msgstr "Predložak e-maila koji ste tražili nije pronađen."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||||
msgstr "Uz zahtjev nije pronađen nijedan fajl za učitavanje."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||||
msgstr "Jedan ili više fajlova nije se mogao prenijeti."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||||
msgstr "Fajlovi veći od {$maxSize} ne mogu se prenijeti."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl se ne može učitati zbog greške u konfiguraciji servera. Molimo "
|
||||
"kontaktirajte administratora sistema."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr "Publikacija koju želite objaviti je već objavljena."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||||
msgstr "Publikacija koju želite poništiti nije objavljena."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||||
msgstr "Ne možete uređivati ovu publikaciju jer je već objavljena."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete izmijeniti status direktno putem API-ja. Umjesto toga, "
|
||||
"upotrijebite /objavite i /poništite krajnje tačke."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate poništiti objavljivanje ove publikacije prije nego što je možete "
|
||||
"izbrisati."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||||
msgstr "Možete prenijeti samo sljedeće vrste fajlova: {$fileTypes}."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||||
msgstr "Slika koju ste prenijeli nije validna."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl koji ste prenijeli ne podudara se s ekstenzijom fajla. To se može "
|
||||
"dogoditi kada je fajl preimenovan u nekompatibilan tip, na primjer, "
|
||||
"promjenom slika.png u slika.jpg."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljeno da prenesete fajlove."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemate dovoljno prostora u korisničkom imeniku. Datoteka koju prenosite ima "
|
||||
"{$fileUploadSize}kb, a preostalo vam je {$dirSizeLeft}kb."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktorij javnih datoteka nije pronađen ili datoteke nije moguće spremiti u "
|
||||
"njega. Molimo vas kontaktirajte svog administratora da biste riješili ovaj "
|
||||
"problem."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||||
msgstr "Datum mora biti u formatu YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||||
msgstr "Datum početka ne može biti kasniji od datuma završetka."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||||
msgstr "Datum početka ne može biti raniji od 2001-01-01."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||||
msgstr "Datum završetka ne može biti kasniji od jučer."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahtjev nije validan. Interval vremenske trake mora biti `dan` ili ` mjesec`."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš zahtjev nije validan. Smjer naloga mora biti `silazno` ili` uzlazno`."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete modifikovati pridruživanje fajla bez dodavanja assocType i assocId."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||||
msgstr "Ne možete povezati fajl iz ove faze fajla s napomenom za raspravu."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||||
msgstr "Ne možete povezati fajl iz ove faze sa zadatkom pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr "Ne možete povezati fajl iz ove faze fajla s serijom pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr "Morate navesti seriju pregleda kada tražite fajlove u fazi pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||||
msgstr "Morate osigurati fazu fajla."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||||
msgstr "U zahtjevu za uređivanje ovog fajla nisu pronađene promjene."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovim fajlovima."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljeno dodavanje i uređivanje ovih fajlova."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup fajlovima u ovoj seriji pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš zahtjev nije mogao biti ispunjen jer nedostaju potrebne informacije."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš zahtjev je odbijen. To je možda zato što je vaša prijava istekla. "
|
||||
"Pokušajte ponovo učitati stranicu i pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivanje ove publikacije."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova krajnja tačka nije dostupna iz konteksta. Mora mu se pristupiti iz "
|
||||
"prostora imena na cijeloj web stranici."
|
||||
|
||||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivna tema, {$themePluginPath}, nije omogućena i možda neće biti "
|
||||
"instalirana."
|
||||
|
||||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||||
msgstr "Lokalizacija {$locale} nije podržana."
|
||||
|
||||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,599 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ovu predaju rada?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.activityLog"
|
||||
msgstr "Dnevnik aktivnosti"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||||
msgstr "Odluka zabilježena"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||||
msgstr "Predaja odbijena."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||||
msgstr "Predaja prihvaćena."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||||
msgstr "Predaja objavljena."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||||
msgstr "Poslano na novi krug pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||||
msgstr "Poslano u produkciju."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||||
msgstr "Predaja prihvaćena na uvid."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||||
msgstr "Promjena odluke"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||||
msgstr "Postupak pregleda još nije pokrenut."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Poruka korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||||
msgstr "Odaberite datoteke u nastavku da biste ih poslali u fazu pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||||
msgstr "Morate odabrati barem jednu datoteku kojoj ćete dodijeliti korisnika."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||||
msgstr "Morate uključiti ličnu poruku."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šaljite e-mail revizoru"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||||
msgstr "Morate odabrati korisnika kojeg želite dodijeliti."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||||
msgstr "Prenesi/odaberi datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||||
msgstr "Odaberi datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||||
msgstr "Revizije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite <em>+ Dodaj recenzenta</em> da biste pozvali čitatelje da "
|
||||
"pregledaju datoteke za predaju. Ikona sveske označava da je pregled "
|
||||
"proslijeđen, koji se zatim označava sa<em>Potvrđeno</em> nakon što je "
|
||||
"konsultovan. Kada su pregledi zakasnili, pojavljuje se crvena ikona koverte "
|
||||
"za podsjećanje recenzenata."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||||
msgstr "Dodajte recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||||
msgstr "Pronađite recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||||
msgstr "Pronađite korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||||
msgstr "Prikažite datoteke iz svih dostupnih faza rada."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||||
msgstr "Aktuelne datoteke pregleda za krug {$round}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||||
msgstr "Povratak na pretragu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||||
msgstr "Kreiraj novog recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||||
msgstr "Registrujte postojećeg korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Poništi recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||||
msgstr "Otkaži recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||||
msgstr "Vratite recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||||
msgstr "Vrsta recenzije"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||||
msgstr "Pošalji obavještenje putem e-maila autorima: {$authorName}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||||
msgstr "Pošalji obavještenje putem e-maila urednicima: {$editorNames}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šaljite obavještenje putem e-maila"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||||
msgstr "Anonimni recenzent/prikazani autor"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||||
msgstr "Anonimni recenzent/anonimni autor"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||||
msgstr "Datoteke za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||||
msgstr "Zatvorite odabir datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||||
msgstr "Uredi pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||||
msgstr "Anonimni recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||||
msgstr "E-mail za slanje recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||||
msgstr "Važni datumi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||||
msgstr "Prenesi pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||||
msgstr "Zahtijevajte novi krug pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||||
msgstr "Pregledi neće biti predmet novog kruga recenzija."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||||
msgstr "Pregledi će biti predmet novog kruga recenzija."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||||
msgstr "Pregledajte datum prihvatanja"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||||
msgstr "Pregledi dodani u tijelo poruke."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||||
msgstr "Nema pregleda za uvoz"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminder"
|
||||
msgstr "Podsjetnik za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Zahvala recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||||
msgstr "Greška pri slanju podsjetnika za recenziju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||||
msgstr "Greška pri slanju zahvale recenzentu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šaljite e-mail recenzentu."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||||
msgstr "Pošaljite podsjetnik"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readReview"
|
||||
msgstr "Pročitajte pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||||
msgstr "Pročitajte novi pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||||
msgstr "Krajnji odgovor: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||||
msgstr "Zahtjev poslan"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||||
msgstr "Zahtjev prihvaćen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||||
msgstr "Zahtjev odbijen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||||
msgstr "Zahtjev otkazan"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||||
msgstr "Recenzent je odbio ovaj zahtjev za pregled."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||||
msgstr "Urednik je otkazao ovaj zahtjev za pregled."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||||
msgstr "Vrati odluku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||||
msgstr "Rok za pregled: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||||
msgstr "Datum završetka pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||||
msgstr "Pregled završen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||||
msgstr "Pregled potvrđen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||||
msgstr "Pregled proslijeđen"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||||
msgstr "Recenzent se zahvalio"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||||
msgstr "Komentari recenzenata"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||||
msgstr "Ocjena recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocijenite kvalitet pružene recenzije. Ova ocjena se ne dijeli s recenzentom."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||||
msgstr "Nema ocjene"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||||
msgstr "Morate odabrati recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo je do greške prilikom dodavanja recenzenta. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo je do greške prilikom brisanja recenzenta. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo je do greške pri ponovnom postavljanju recenzenta. Molimo pokušajte "
|
||||
"ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||||
msgstr "Registrujte korisnika s ovom korisničkom grupom recenzenata"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Želite li označiti ovaj pregled nerazmatranim? Historija pregleda će biti "
|
||||
"sačuvana."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Ne razmatrajte ovaj pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakon što pročitate ovaj pregled, pritisnite \"Potvrdi\" da biste naznačili "
|
||||
"da se postupak pregleda može nastaviti. Ako je recenzent svoj pregled poslao "
|
||||
"negdje drugdje, možete poslati datoteku ispod, a zatim pritisnuti \"Potvrdi"
|
||||
"\" za nastavak."
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||||
msgstr "Raspored za objavljivanje"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||||
msgstr "Uređivanje datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||||
msgstr "Odaberite recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||||
msgstr "Rok za izvršenje zadatka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||||
msgstr "Raspored zadataka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||||
msgstr "Registrujte postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||||
msgstr "Nije potrebna revizija za ovu datoteku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "E-mail za slanje korisniku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||||
msgstr "Podsjetnik na korekturu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uređena datoteka mora biti odobrena prije nego što se može poslati u fazu "
|
||||
"izrade. Želite li odobriti ovu datoteku?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ne odobrite ovu uređenu datoteku, neće biti dostupna za slanje u fazu "
|
||||
"produkcije. Želite li odbiti ovu datoteku?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||||
msgstr "Dodeli revizora"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sve datoteke koje su već prenesene u bilo koju fazu slanja mogu se dodati na "
|
||||
"listu uređenih datoteka odabirom polja uključi ispod za potvrdu i klikom na "
|
||||
"pretraži: sve dostupne datoteke bit će navedene i mogu se odabrati za "
|
||||
"uključivanje. Dodatne datoteke koje još nisu prenesene u fazu mogu se dodati "
|
||||
"na listu klikom na link prenesi datoteku."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review"
|
||||
msgstr "Pregledaj"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||||
msgstr "Detalji pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||||
msgstr "Nema prenesenih datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||||
msgstr "Niste prenijeli nijednu datoteku s pregledom."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent e-maila"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||||
msgstr "Datoteke spremne za produkciju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||||
msgstr "Novi krug pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||||
msgstr "Snimite uredničku odluku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||||
msgstr "Snimite uredničku preporuku"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||||
msgstr "Obavijesti urednike"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||||
msgstr "Ne šaljite urednicima e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||||
msgstr "Kreirajte diskusiju pregleda o ovoj preporuci."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||||
msgstr "Ne kreirajte diskusiju o pregledu."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreirat ćete novi krug pregleda za ovu predaju. Datoteke koje nisu korištene "
|
||||
"u drugim krugovima pregleda navedene su u nastavku."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||||
msgstr "Kreirajte novi krug pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||||
msgstr "Obrasci za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||||
msgstr "Odaberite obrazac za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Promjena obrasca za pregled utjecati će na sve odgovore koje su "
|
||||
"recenzenti dali koristeći ovaj obrazac. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||||
msgstr "Nije odabrana nijedna datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||||
msgstr "Niste odabrali nijednu datoteku koju će recenzent pregledati."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je tema diskusije."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je poruka za diskusiju."
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||||
msgstr "Priložene datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||||
msgstr "Uredi diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteke se mogu priložiti za uključivanje u ovu diskusiju sa popisa ispod."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||||
msgstr "Odabrani recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||||
msgstr "Odobri korekturu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||||
msgstr "Opoziv odobrenja za korekturu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odobrite ovu korekturu da biste označili da je lektura završena i da je "
|
||||
"datoteka spremna za objavljivanje."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opozovite odobrenje za ovu korekturu kako biste ukazali da lektura više nije "
|
||||
"potpuna i datoteka nije spremna za objavljivanje."
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti odluku o odbijanju ove predaje?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||||
msgstr "Javni identifikator '{$publicIdentifier}' ne smije biti broj."
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||||
msgstr "Uzorak {$pattern} nije dozvoljen za javni identifikator."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||||
msgstr "Ocijenjeno najmanje"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||||
msgstr "{$count} aktivno"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||||
msgstr "Trenutno dodijeljeni aktivni pregledi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||||
msgstr "Pregledi završeni"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||||
msgstr "Zahtjevi za pregled su odbijeni"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||||
msgstr "Otkazani zahtjevi za pregled"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||||
msgstr "Ocjena recenzenta: {$rating}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "Prije {$days} dana"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "Jučer"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||||
msgstr "Dana od zadnjeg dodijeljenog pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||||
msgstr "Prosječan broj dana za završetak pregleda"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||||
msgstr "Nikad dodijeljeno"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||||
msgstr "Ponovo dodijeli"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
||||
msgstr "Ovom recenzentu je već dodijeljeno da pregleda ovu predaju."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj recenzent je zaključan jer mu je dodijeljena uloga koja mu omogućava da "
|
||||
"vidi identitet autora. Ne može se garantovati anonimni pregled. Želite li "
|
||||
"ipak otključati ovog recenzenta?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||||
msgstr "Otključaj"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||||
msgstr "Pregledavanje zanimanja"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||||
msgstr "Biografija"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||||
msgstr "Nije pronađen nijedan recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,263 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haris Dulic <dulicharis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||||
msgstr "Prilog zaprimljen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poštovana/i {$recipientName},<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"zahvaljujemo što ste prijavili prilog "{$submissionTitle}" našem "
|
||||
"časopisu {$contextName}. Pomoću sustava upravljanja časopisom koji "
|
||||
"koristimo, moći ćete aktivno pratiti kretanje članka kroz postupak "
|
||||
"uređivanja prijavljujući se na mrežnu stranicu časopisa:<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"URL rukopisa: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"U slučaju da imate bilo kakvih pitanja, molimo vas da nam se obratite.<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Srdačno,<br />\n"
|
||||
"{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||||
msgstr "Zaprimljena recenzija članka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poštovana/i {$recipientName},<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"hvala vam što ste izradili recenziju članka "{$submissionTitle}" "
|
||||
"za časopis {$contextName}. Cijenimo vaš doprinos kvaliteti radova "
|
||||
"objavljenih u našem časopisu.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Srdačno,"
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||||
msgstr "Zamolba za lekturu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poštovana/i {$recipientName},<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"željeli bismo vas zamoliti da prihvatite lekturu rukopisa ""
|
||||
"{$submissionTitle}" za časopis {$contextName}. Prijavljeni rukopis, kao "
|
||||
"i upute za lektoriranje možete pronaći na mrežnim stranicama časopisa.<br /"
|
||||
">\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"URL rukopisa: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||||
"Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"U slučaju da trenutačno niste u mogućnosti preuzeti lekturu ili da imate "
|
||||
"bilo kakvih dodatnih pitanja, molimo vas da nam se obratite.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Srdačno,"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "discussion.notification.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||||
msgstr "U mogućnosti sam izvršiti recenziju"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poštovana/i {$recipientName},<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"u mogućnosti sam izvršiti recenziju članka "{$submissionTitle}" za "
|
||||
"časopis {$contextName}. Recenziju namjeravam izvršiti unutar dogovorenog "
|
||||
"vremenskog roka, {$reviewDueDate}.<br />\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"Srdačno,<br />\n"
|
||||
"{$senderName}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ovim obrascem e-pošte urednik rubrike potvrđuje recenzentu primitak "
|
||||
#~ "završene recenzije."
|
||||
@@ -0,0 +1,703 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noItems"
|
||||
msgstr "Nema stavki"
|
||||
|
||||
msgid "grid.settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noAuditors"
|
||||
msgstr "Nema revizora"
|
||||
|
||||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||||
msgstr "Ova stavka je hostana izdaleka."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstaliraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||||
msgstr "Upravljanje pristupom"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sort"
|
||||
msgstr "Sortiraj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addItem"
|
||||
msgstr "Dodaj stavku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNote"
|
||||
msgstr "Dodaj bilješku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||||
msgstr "Dodaj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||||
msgstr "Pročitaj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||||
msgstr "Izbriši diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||||
msgstr "Ažuriraj diskusiju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUser"
|
||||
msgstr "Dodaj korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Poništite ovog recenzenta"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||||
msgstr "Odobrite ovu uređenu datoteku za slanje u sljedeću fazu"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.reload"
|
||||
msgstr "Ponovo učitaj"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteku"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||||
msgstr "Izbriši medij"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||||
msgstr "Uredi medij"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSection"
|
||||
msgstr "Uredi sekciju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||||
msgstr "Izbriši sekciju"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||||
msgstr "Historija uređivanja"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||||
msgstr "Neodobri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||||
msgstr "Postavi odobrenje"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.importexport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.institution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.contributor.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.noFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,240 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||||
msgstr "Dodatni prijevodi"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||||
msgstr "Administratorski račun"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj korisnički račun će postati administrator stranice i imati potpuni "
|
||||
"pristup sustavu. Dodatni korisnički računi mogu biti kreirani nakon "
|
||||
"instalacije."
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkNo"
|
||||
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NE</span>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkYes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracijska datoteka <tt>config.inc.php</tt> ne postoji ili je "
|
||||
"nečitljiva."
|
||||
|
||||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||||
msgstr "Skupina znakova konekcije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Sadržaj konfiguracijske datoteke"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||||
msgstr "Upravljač baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Upravljači baze podataka izlistani u uglatim zagradama nemaju "
|
||||
"učitanu potrebnu PHP ekstenziju i instalacija će vjerovatno podbaciti "
|
||||
"ukoliko su odabrani.</strong><br />Bilo koji nepodržani dolje izlistani "
|
||||
"upravljači baza podataka su izlistani isključivo za akademske svrhe i "
|
||||
"vjerovatno neće raditi."
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHost"
|
||||
msgstr "Domaćin"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostavite ime glavnog računala prazno da bi se spojili koristeći spojnice "
|
||||
"domene umjesto preko TCP/IP-a. Ovo nije neophodno s MySQL-om, koji će "
|
||||
"automatski koristiti spojnice ako je upisano \"localhost\", ali je obavezno "
|
||||
"s nekim drugim poslužiteljima baza podataka kao što je PostgreSQL."
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseName"
|
||||
msgstr "Ime baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databasePassword"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||||
msgstr "Postavke baze podataka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "installer.filesDir"
|
||||
msgstr "Direktorij za slanje datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.fileSettings"
|
||||
msgstr "Postavke datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||||
msgstr "Klijentski skup znakova mora biti odabran."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||||
msgstr "Upravljač baze podataka mora biti odabran."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||||
msgstr "Ime baze podataka je obavezno."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Ispravna adresa e-pošte za administratorski račun je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktorij koji će se koristiti za pohranu poslanih datoteka je obavezan."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "Barem jedan jezik mora biti odabran."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Lozinka za administratorski račun je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Administratorove lozinke se ne podudaraju."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||||
msgstr "Razdvojite višestruke vrijednosti zarezima."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administratorsko korisničko ime može sadržavati samo slovnobrojčane znakove, "
|
||||
"podvlačenja i crtice, a mora početi i završiti sa slovnobrojčanim znakom."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Korisničko ime za administratorski račun je obavezno."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><strong>UPOZORENJE: Vaša trenutna verzija PHP-a ne odgovara minimalnim "
|
||||
"zahtjevima instalacije. Preporučujemo da instalirate noviju verziju PHP-a.</"
|
||||
"strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||||
msgstr "Pojavile su se pogreške tijekom instalacije"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||||
msgstr "SQL izjave za instalaciju"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacijska datoteka <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> ne postoji ili je "
|
||||
"nečitljiva."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktorij određen za poslane datoteke ne postoji ili se ne može pisati po "
|
||||
"njemu."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pogreška kod sintaktičke analize instalacijske datoteke baze podataka: "
|
||||
"<tt>{$file}</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale"
|
||||
msgstr "Prijevod"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.localeSettings"
|
||||
msgstr "Postavke prijevoda sustava"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedinstveni identifikator koji se koristi za identifikaciju zapisa "
|
||||
"metapodataka indeksiranih s ove stranice koristeći <a href=\"https://www."
|
||||
"openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>, Protokol "
|
||||
"za sakupljanje metapodataka."
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||||
msgstr "Identifikator OAI repozitorija"
|
||||
|
||||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||||
msgstr "Direktorij javnih datoteka ne postoji ili se ne može pisati po njemu."
|
||||
|
||||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||||
msgstr "Bilješke o izdanju"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharset"
|
||||
#~ msgstr "Skupina znakova klijenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Enkoding koji se koristi za slanje i primanje podataka iz preglednika."
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.createDatabase"
|
||||
#~ msgstr "Kreiraj novu bazu podataka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.createDatabaseInstructions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Da biste koristili ovu opciju, sustav vaše baze podataka mora podržavati "
|
||||
#~ "kreiranje udaljene baze podataka i vaš koristički račun mora imati "
|
||||
#~ "prikladne dozvole za kreiranje nove baze podataka. Ukoliko instalacija "
|
||||
#~ "nije uspjela s ovom odabranom mogućnošću, ručno kreirajte bazu podataka "
|
||||
#~ "na vašem poslužitelju i ponovno pokrenite instalacijski program bez ove "
|
||||
#~ "opcije."
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.encryption"
|
||||
#~ msgstr "Algoritam enkripcije lozinke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.form.encryptionRequired"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Algoritam koji se koristi za šifriranje korisničkih lozinki mora biti "
|
||||
#~ "odabran."
|
||||
|
||||
#~ msgid "installer.miscSettings"
|
||||
#~ msgstr "Razne postavke"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:51+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:51+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymous"
|
||||
msgstr "Anonimni korisnik"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymousNamed"
|
||||
msgstr "\"{$userName}\""
|
||||
|
||||
msgid "comments.body"
|
||||
msgstr "Tijelo poruke"
|
||||
|
||||
msgid "comments.titleRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comments.confirmDeleteChildren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brisanjem ovog komentara također ćete izbrisati i sve odgovore na njega. "
|
||||
"Jeste li sigurni da to želite?"
|
||||
|
||||
msgid "comments.delete"
|
||||
msgstr "Brisanje komentara"
|
||||
|
||||
msgid "comments.email"
|
||||
msgstr "Pošiljateljova e-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "comments.emailReply"
|
||||
msgstr "Odgovor e-poštom"
|
||||
|
||||
msgid "comments.enterComment"
|
||||
msgstr "Upišite odgovor"
|
||||
|
||||
msgid "comments.inResponseTo"
|
||||
msgstr "Kao odgovor na: <a href=\"{$url}\">{$title}</a>"
|
||||
|
||||
msgid "comments.name"
|
||||
msgstr "Ime pošiljatelja"
|
||||
|
||||
msgid "comments.noComments"
|
||||
msgstr "Komentari čitatelja nisu napisani."
|
||||
|
||||
msgid "comments.nReplies"
|
||||
msgstr "({$num} odgovora)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.oneReply"
|
||||
msgstr "(1 odgovor)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postAnonymously"
|
||||
msgstr "Pošaljite komentar anonimno"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postReply"
|
||||
msgstr "Slanje odgovora"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readerComments"
|
||||
msgstr "Komentari čitatelja"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readMore"
|
||||
msgstr "Pročitajte više"
|
||||
|
||||
msgid "comments.replies"
|
||||
msgstr "Odgovora"
|
||||
|
||||
msgid "comments.title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
msgid "comments.viewAllComments"
|
||||
msgstr "Pregled svih komentara"
|
||||
|
||||
msgid "reader.fullText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,519 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:51+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazimir Hrastek <kazimir3385@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/"
|
||||
"bs_BA/>\n"
|
||||
"Language: bs_BA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "user.accountInformation"
|
||||
msgstr "Informacije o računu"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation"
|
||||
msgstr "Ustanova"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation.description"
|
||||
msgstr "(Vaša institucija, npr. \"Univerzitet Simon Fraser\")"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliations"
|
||||
msgstr "Ustanove"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
||||
msgstr "Pristup odbijen."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
||||
msgstr "Token za provjeru autentičnosti nedostaje ili je nevažeći."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovu operaciju ne možete nazvati bez konteksta (štampa, časopis, konferencija "
|
||||
"itd.)."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna prijava."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operacija kojoj ste pokušali pristupiti je ili privatna ili ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
||||
msgstr "Zabranjen vam je pristup. Pristup ovoj stranici trenutno je ograničen."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr "Trenutna uloga nema pristup ovoj operaciji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niste dodijeljeni ovoj predaji s ulogom kojoj je dozvoljen pristup ovoj "
|
||||
"operaciji."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "Za pristup ovoj operaciji morate postaviti važeću korisničku grupu."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnik s ulogom menadžera (tj. Uređivač produkcije) mora biti dodijeljen "
|
||||
"fazi prije nego što nastavite."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
||||
msgstr "Trenutno nemate pristup toj fazi toka posla."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
||||
msgstr "Faza toka posla nije navedena."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
||||
msgstr "Dodatak nije naveden i potreban je."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom zadatku za pregled."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovoj diskusiji."
|
||||
|
||||
msgid "user.biography"
|
||||
msgstr "Biografski podaci"
|
||||
|
||||
msgid "user.changeMyPassword"
|
||||
msgstr "Promjena moje lozinke"
|
||||
|
||||
msgid "user.changePassword"
|
||||
msgstr "Promjena lozinke"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateLastLogin"
|
||||
msgstr "Zadnja prijava"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateRegistered"
|
||||
msgstr "Datum registracije"
|
||||
|
||||
msgid "user.editMyProfile"
|
||||
msgstr "Uređivanje mog profila"
|
||||
|
||||
msgid "user.email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "user.givenName"
|
||||
msgstr "Dato ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.interests"
|
||||
msgstr "Recenzentski interesi"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip"
|
||||
msgstr "Uredničke bilješke"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snimite bilješke o ovom recenzentu kojeg biste željeli učiniti vidljivim "
|
||||
"drugim administratorima, menadžerima i svim urednicima. Bilješke će biti "
|
||||
"vidljive za buduće zadatke pregleda."
|
||||
|
||||
msgid "user.group"
|
||||
msgstr "Korisnička grupa"
|
||||
|
||||
msgid "user.familyName"
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevažeći format slike profila ili je slika prevelika. Prihvaćeni formati su ."
|
||||
"gif, .jpg ili .png, a slika ne smije biti veća od 150x150 piksela."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
||||
msgstr "Vaš korisnički račun je onemogućen zbog sljedećeg razloga: {$razlog}"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš korisnički račun je onemogućen. Molimo kontaktirajte administratora za "
|
||||
"više informacija."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša adresa e-pošte nije validirana. Molimo provjerite vašu zaprimljenu e-"
|
||||
"poštu i slijedite zadane naputke. Ukoliko niste zaprimili poruku, pokušajte "
|
||||
"sa drugom adresom ili kontaktirajte administratora ove stranice."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activate"
|
||||
msgstr "Aktivirajte korisnički račun"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvala na aktivaciji vašeg korisničkog računa. Sada se možete prijavljivati u "
|
||||
"sustav korisničkim imenom i lozinkom koje ste prethodno unijeli."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate odabrati novu lozinku prije nego što se prijavite na ovu stranicu."
|
||||
"<br /><br />Molimo unesite ispod vaše korisničko ime i vašu sadašnju i novu "
|
||||
"lozinku kako biste promijenili lozinku za vaš korisnički račun."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.forgotPassword"
|
||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.loginError"
|
||||
msgstr "Nevažeće korisničko ime ili šifra. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "user.login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potvrda je poslana na vašu adresu e-pošte. Molimo slijedite upute u e-pošti "
|
||||
"zbog ponovnog uspostavljanja vaše lozinke."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oprostite, poveznica na koju ste kliknuli nije važeća ili nije valjana. "
|
||||
"Molimo pokušajte ponovno zatražiti izmjenu vaše lozinke."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova lozinka je poslana na vašu adresu e-pošte. Možete se sada prijaviti na "
|
||||
"stranici s vašom novom lozinkom."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registeredEmail"
|
||||
msgstr "Registrirana e-pošta korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete"
|
||||
msgstr "Registracija završena"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
||||
msgstr "Hvala na registraciji! Šta biste željeli raditi dalje?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
||||
msgstr "Pogledajte predaje"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
||||
msgstr "Napravite novu predaju"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
||||
msgstr "Nastavite pregledavati"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
||||
msgstr "Registracija čeka provjeru"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
||||
msgstr "Ostavi me prijavljenog"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword"
|
||||
msgstr "Izdaj novu lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOut"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOutAs"
|
||||
msgstr "Odjavite se kao {$korisničko ime}"
|
||||
|
||||
msgid "user.hello"
|
||||
msgstr "Zdravo, "
|
||||
|
||||
msgid "user.mailingAddress"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
msgid "user.myAccount"
|
||||
msgstr "Moji podaci"
|
||||
|
||||
msgid "user.name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "user.repeatPassword"
|
||||
msgstr "Ponovite lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName"
|
||||
msgstr "Preferirano javno ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako više volite da vam se obraća? Ovdje možete dodati pozdrave, srednja "
|
||||
"imena i sufikse."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite trenutnu i novu šifru u nastavku da biste promijenili šifru za svoj "
|
||||
"račun."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.editProfile"
|
||||
msgstr "Uredi profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je država."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Važeća adresa e-pošte je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
||||
msgstr "Potrebno je dato ime."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodali ste prezime za jezik kojem nedostaje dato ime. Molimo dodajte ime za "
|
||||
"ovaj jezik."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je poštanska adresa."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
||||
msgstr "Morate unijeti vašu novu lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
||||
msgstr "Sadašnja lozinka koju ste unijeli je neispravna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
||||
msgstr "Obavijesti e-pošte o brojevima časopisa otvorenog pristupa"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Lozinka je obavezna."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
||||
msgstr "Vaša nova šifra je ista kao i stara šifra."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
||||
msgstr "Korisnička slika"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
||||
msgstr "Želim e-poštom primati obavijesti o novim objavljenim brojevima"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navedena URL adresa nije valjana. Molimo vas da provjerite adresu i pokušate "
|
||||
"ponovno. (Savjet: Pokušajte dodati http:// na početak URL-a)"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
||||
msgstr "Potrebna je korisnička grupa."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Korisničko ime je obavezno."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
||||
msgstr "Morate se složiti s uslovima izjave o privatnosti."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
||||
msgstr "Ostavite polje za lozinku prazno da biste zadržali sadašnju lozinku."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.newPassword"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.oldPassword"
|
||||
msgstr "Sadašnja lozinka"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.publicProfile"
|
||||
msgstr "Korisnički profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
||||
msgstr "Ponovite novu lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
||||
msgstr "Registrujte se"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite dolje e-mail adresu svog računa i poslat će se e-mail s uputama kako "
|
||||
"resetovati šifru."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da, pristajem da se moji podaci prikupljaju i čuvaju u skladu s <a href="
|
||||
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\"> izjavom o privatnosti</a>."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
||||
msgstr "Da, želio bih biti obaviješten o novim publikacijama i najavama."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailExists"
|
||||
msgstr "Odabrana adresa e-pošte već postoji."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Polja e-mail adrese se ne podudaraju."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisničko ime može sadržavati samo male alfanumeričke znakove, donje crte i "
|
||||
"crtice i mora počinjati i završiti alfanumeričkim znakom."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
||||
msgstr "Odabrano korisničko ime već postoji."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registerAs"
|
||||
msgstr "Registrirajte se kao"
|
||||
|
||||
msgid "user.register"
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisničko ime mora sadržavati samo mala slova (a-ž), brojeve (0-9), crtice "
|
||||
"(-) i podvlake (_)."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reader"
|
||||
msgstr "Čitatelj"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.readers"
|
||||
msgstr "Čitatelji"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewers"
|
||||
msgstr "Recenzenti"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmins"
|
||||
msgstr "Administratori stranice"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.roles"
|
||||
msgstr "Uloge"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword"
|
||||
msgstr "Potvrda"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pošaljite mi e-poštom potvrdu registracije sa mojim korisničkim imenom i "
|
||||
"lozinkom"
|
||||
|
||||
msgid "user.signature"
|
||||
msgstr "Signatura"
|
||||
|
||||
msgid "user.title"
|
||||
msgstr "Titula"
|
||||
|
||||
msgid "user.url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "user.userHome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
msgid "user.workingLanguages"
|
||||
msgstr "Jezici sučelja"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.privacyLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "user.biography.description"
|
||||
#~ msgstr "(npr. institucija i zvanje)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "user.register.completeForm"
|
||||
#~ msgstr "Ispunite ovaj formular kako biste se registrirali na ovaj časopis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "user.register.passwordLengthRestriction"
|
||||
#~ msgstr "Lozinka mora imati najmanje {$length} znakova."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user